ILSE ANDREWS TRANSLATIONS

277 Water Street, Apt. 101
Exeter, NH 03833
Telephone: (603) 778-8264

ilse.andrews@verizon.net

July 26, 2003

Translator's Profile

Diploma, English to German and German to English.
Accredited by American Translators Association.
Member, ATA and NETA.

Areas of Translation:
  Business, technical, academic; old handwritten documents.

Special Expertise:
Translation of speeches for oral delivery. German diction coaching for singers, voice teachers and for public speaking.

Fees are per translated word or per hour, as appropriate.

Accurate, dependable, prompt.

LIST OF RECENT PUBLICATIONS

Updated: March, 2003

A. Original Work (in English)

1. Some Critics of Chomskyan Theory Reviewed. Studies in Language 3.3 439-452 (1979)
2. Review of M.L.Albert and L.Obler, The Bilingual Brain, IRAL XVIII/3, Aug. 1980, 263-265
3. Look at Bilinguals, IRAL XVIII/4, Nov. 1980, 273-288
4. Review of Karl Diller, The Language Teaching Controversy, IRAL XIX/1, Feb. 1981, 77-79
5. Review of Dietr.Nehls, ed., Studies in Language Acquisition, IRAL XIX/3, Aug. 1981, 256-258
6. Review of T.Ernst and E.Smith, eds., Lingua Pranca: An Anthology of Linguistic Humor, IRAL XX/1, Feb. 1982, 82
7. Review of David Lightfoot, Principles of Diachronic Syntax, IRAL XX/2, May 1982, 166-168
8. Bilinguals Out of Focus: A Critical Discussion, IRAL XX/4, Nov. 1982, 297-305
9. Review of Hanno Beck, Carl Ritter, Genius of Geography, ISIS 71:1:261 (1981) 120-121
10. Review of Halina Nelken, Alexander von Humboldt: His Portraits and Their Artists, ISIS 72:4:264 (1981), 687-688
11. Some Thoughts on Language: A Discussion of Commonly Held Notions and Misconceptions About Language, Kobe: Shoin Literary Review No. 20 (1986), 1-13
12. Review of A. Michel, Down with Stereotypes!, International Review of Education vol.33 no.4 (1987)
13. Flippant Inaccuracies: A Review of William H. Gass’s READING RILKE, The Connecticut Poetry Review vol.19 no.1 (2000)
14. Program Notes on Friedrich Rückert and Heinrich Heine, 2002, and Adelbert von Chamisso, 2003, Monadnock Music, Peterborough, NH

B. Published Translations (partial listing)

1. Numerous book reviews and articles in IIC (International Review of Industrial Property and Copyright Law) 1993 to 1998 (into English)
2. Women of Exile. A Joint Translation Project. Greenwood Press 1988 (contribution in English)
3. Maiju Lehmijoki-Gardner, Paradoxie der Laienfrömmigkeit: Perspektivwandel in Repräsentationen von Katharina von Sienas öffentlicher und sozialer Heiligkeit, Hagiographie im Kontext, Franz Steiner Verlag Stuttgart 2000 (With errata sheet enclosed, to correct editor’s grammatical error.) (into German)
4. Johann Wolfgang von Goethe, GINGO BILOBA (1815), , The Connecticut Poetry Review vol.19 no.1 (2000) (into English)
5. H.-G. Bandi, “Recent Publications on Ice Age Art in Western Europe”, p. 3-7; H. Müller-Beck, “Recent Key Publications on Palaeolithic and Post-Palaeolithic Hunters’ Art in Central and Eastern Europe, And Siberia”, p. 16-31, The Review of Archaeology v.21/1 Spring 2000 (into English)
6. David G. Blackbourn, “ ‘Die meisten von ihnen haben Räder’. Kraftfahrzeuge und der Aufstieg des Nationalsozialismus.” In Krieg, Frieden und Demokratie. Festschrift für Martin Vogt, Frankfurt/M, Bern: Peter Lang, 2001 (into German)
7. Kevin P. Spicer, “Berlins katholischer Klerus und das Dritte Reich”, in Wichmann-Jahrbuch des Diözesangeschichtsvereins Berlin, 2000/2001 (into German)
8. Kevin P. Spicer, “Gespaltene Loyalität. ‘Braune Priester’ im Dritten Reich am Beispiel der Diözese Berlin” in Historisches Jahrbuch, Freiburg/München: Karl Alber, 2002 (into German)
9. David G. Blackbourn, “Naturschutz und Nationalsozialismus”. Keynote speech delivered in translation at international conference in Berlin, June 2002. In Joachim Radkau & Frank Uekötter (Hg.) Naturschutz und Nationalsozialismus Band 1, Berlin:Campus Verlag, 2003 (into German) 10.Kevin P. Spicer, “Der Pfarrer von Hitzhofen im Dritten Reich” 2003 forthcoming (in German)

Back to German Language School Homepage